В поисках «задницы мира». Польские туристы протестировали чернобыльскую зону в Гомельской области

  • 13 июня 2019, 10:38
  • 2327
  • 0


32-летние поляки Альберт Буковец и Шимон Рудек побывали в тридцати странах. Сами о себе говорят, что они — «профессиональные путешественники». Прямо сейчас Альберт и Шимон открывают для себя Беларусь.

«Нас тянет к местам, где не бывают другие туристы»

Молодые люди окончили университет туризма и экологии. Шимон занимается организацией велосипедных экскурсий по Европе и работает инструктором по горным лыжам. Альберт последние пять лет живет в Лондоне — водит грузовик.

Друзья раз в год выбираются вместе в отпуск. Они не любят места массового туризма и отели all inclusive. Поэтому последнее время выбирают такие направления, как Узбекистан, Румынию, Молдову. Много раз побывали в Украине.

«Вообще мы ищем задницу мира», — смеются туристы.

«В этом году мы могли бы поехать куда угодно — потому что имеем и время, и деньги. Но решили, что хорошей идей будет увидеть своими глазами, как выглядит жизнь в Беларуси. Нас тянет к таким местам, где не так много туристов. Я живу в Лондоне. Но меня убивает атмосфера большого города, постоянный шум. Хочется найти место поспокойнее. Поэтому мы сегодня здесь», — рассказывает Альберт.


Здесь — это Наровля, Мозырь, Юровичи, Хойники и еще с десяток деревень Хойникского и Брагинского района.

«Tschernobyl Baby», «Белая горячка» и пеший поход из Наровли в Хойники

Альберт с детства интересуется темой Чернобыльской катастрофы. Он побывал на самой станции и в Припяти, в украинской зоне отселения.

«В Украине это легко. Много туроператоров организует поездки на ЧАЭС. Просто платишь деньги — и тебя везут туда. В Беларуси с этим слабовато. Нужно самому искать информацию, писать запросы, ждать ответа... Это минус», — объясняет Альберт.

Сериал «Чернобыль» он не смотрел — так как в принципе познаёт мир через книги, а не визуальное искусство. «Чернобыльскую молитву» Светланы Алексиевич читал.

«Но это не моё. Стиль написания мне не нравится, поэтому глубоко в её творчество не входил», — говорит Альберт.

Жизнь на постсоветском пространстве он познавал из книги Яцека Хуго-Бадера «Белая горячка», катастрофу на ЧАЭС — через немецкую писательницу и журналистку Мерле Хильбк и её книгу «Tschernobyl Baby».

«Есть и получше, конечно, произведения. Но в книге Мерле Хильбк упоминалась дорога между Наровлей и Хойниками — и мне понравилась идея пройти этим путем. В саму Зону попасть нам трудно — надо писать запросы, ждать разрешения, поэтому мы решили удовлетвориться тем, чтобы сделать снимки возле радиационных знаков, не нарушая законов», — рассказывает Альберт.



Он с другом считает, что лучший отдых — это пеший или велосипедный туризм. В путешествии по «чернобыльской» Беларуси для Альберта и Шимона было важно не следить за временем, никуда не спешить, быть открытыми с людьми.

Молодые люди планировали пройти пешком путь из Мозыря до Юровичей. Но на берегу Припяти они познакомились с местными, которые предложили доставить их по воде в Юровичи.

«Припять — очень красивая река! И мы решили остаться на один день здесь, разбив палатки на берегу», — говорит Шимон.

«Большой Брат» пришел с сумерками

Вечером на берегу Припяти туристы встретились с «Большим Братом».

«Внезапно на автомобиле подъехал какой-то серьезный человек. Без формы. Не представился. Но был суров и настойчив. Задавал разные вопросы — кто мы, почему мы здесь и так далее. Мы оторопели, но потом сказали: "А ты кто такой?" И он исчез», — рассказывает Шимон.

Он удивлен: в пять утра в Калинковичах по улице проехали четыре автомобиля, и три из них — милицейские. На спасательной станции в Наровле их предупреждают: «Не говорите ничего лишнего, обращайте внимание, с кем говорите и о чём». В разных точках путешествия можно встретить незнакомых суровых людей, которые вдруг начинают интересоваться — кто вы, зачем вы здесь?

«Меня беспокоит, что белорусские власти так контролируют всё, тотально. Для меня важна свобода как одно из первичных прав человека. Да, важна безопасность, но и важна свобода. Не нужно вторгаться в частную жизнь людей. Я не представляю своей жизни в Беларуси, чтобы за мной следили — это не для меня», — говорит Альберт.

Гостиница «Журавинка» в Хойниках

Он рассказал, что в гостинице в Хойниках поделился своими наблюдениями о тотальном контроле в Беларуси с россиянами, которые приехали изучать влияние Чернобыля на природу: «Они смеялись и говорили, что мы преувеличиваем. Но возможно, что у россиян также нет опыта жизни в свободной стране, и они не поняли нас».

Для него пример работы служб — это полиция в Великобритании.

«Это пример для всех служб в мире — как они должны поступать. Потому что полиция в Великобритании для того, чтобы помогать тебе, служить тебе, а не приносить тебе проблемы и усложнять жизнь», — считает турист.

Чем Наровля или Хойники могут привлечь туристов?

Альберт и Шимон перечисляют:

  • Удивительной природой.
  • Путешествиями с целью наблюдения за птицами.
  • Привлекло бы туристов создание здесь велодорожек с хорошей инфраструктурой. Как пример — Восточный велосипедный путь в Польше протяженностью более двух тысяч километров, он идет через пять воеводств, имеет станции обслуживания велосипедов и пункты отдыха.
  • Гостеприимством местных жителей, которые очень редко видят туристов и поэтому радушно встречают их.


«В Беларуси мы впервые увидели такое чудо для нас, как автолавка в деревне. Мы там купили кое-что. Возле автолавки появилось какое-то местное начальство и попросило сельчан принести нам "настоящих угощений". Тут же местные принесли картошку, хлеб, огурцы, зеленый лук, сало — это было очень мило и очень вкусно!»

  • Тем, что в этих краях туристов не используют как «дойную корову» — то есть проезд и проживание стоит столько же, как и для местных. Недорого.
  • «Белорусский туристический продукт может быть привлекательным для англичан, немцев — дальше на запад Европы. Для тех, кто живет в тесном мире с ежедневным ускорением. В Наровле и Хойниках можно найти необходимую тишину и покой».
  • Путешествие в Беларусь будет интересно для тех туристов, кто уже объездил сто стран и просто не знают, куда бы еще поехать.


  • «Натуральными продуктами. Мороженое здесь — оно действительно натуральное и вкусное! Помидоры — в Великобритании за пять лет жизни я так и не нашел настоящих помидоров — таких, какими они должны быть. Настоящие помидоры я смог поесть только в Украине и Беларуси. Тоже касается огурцов, картошки», — заметил Альберт.
  • Вниманием к туристам. «В деревне Слабожанка Хойникского района мы познакомились с продавцом в магазине, которая призналась, что впервые за время работы видит в деревне туристов. Не скажу, что мне нравится внимание или не нравится — я отношусь нейтрально к этому. Но в 12-миллионном Лондоне ты — анонимный, тебя никто не знает, и ты никого не знаешь. А тут ты на виду, и каждый обращает на тебя внимание. Все здесь удивляются нам и спрашивают, почему мы сюда приехали? Мы шутим: "Ищем задницу мира". В Юровичах нам ответили: "Задница мира? Это вам прямо и сразу налево"», — смеется Альберт.

Минусы белорусской Зоны

  • «Очень слабо у вас всё сделано в этом направлении, начиная с азов — доступа к информации, рекламе. Сейчас, после фурора, который вызвал в мире сериал "Чернобыль", возможно значительное увеличение туристов в Зону. Но больший кусок торта, понятно, заберет Украина — там куча туристических операторов, которые возят в Чернобыль и Зону, очень легко всё оформить — плати деньги, и поехали. В Беларусь, скорее, приедут те, кто интересуется природой и экотуризмом», — считает Альберт.


  • • Для Альберта с Шимоном минусом было то, что на улицах Юровичей, Хойников, Наровли они практически не встретили молодежи.
  • «Видно, деревни и малые города тут умирают. Молодые люди едут в большие города. В Хойниках мы искали дискотеку, но не нашли. Устроили свою под гостиницей. Нам хотелось бы пообщаться с людьми нашего возраста — но таких очень мало в белорусской провинции. В Варшаве больше молодых белорусов, чем в Наровле и Хойниках», — заметил Шимон.
  • • Излишний контроль государства над обществом. «Может, это и лучше с точки зрения безопасности. Мы под контролем. Но все же слишком много этого контроля. Хотя другие туристы, может, вообще не будут об этом думать и не обратят внимания», — добавил Альберт.

Своим друзьям они всё же порекомендовали бы приехать сюда и «открыть Беларусь».

(Бес)Толковый словарь

Журналист Naviny.by провела в компании польских туристов целый день, объехав с ними Хойникский и Брагинский районы. Пришлось столкнуться и с нашей «национальной чертой» — синдромом вахтера, или небольшим, но неприятным хамством.

Для работников гостиниц, баров, охранников на контрольно-пропускных пунктах в Зону мы составили небольшой переводной словарик для общения с туристами..

«Быстро за шлагбаум! Я сказал — быстро!»

«Не могли бы вы сделать два шага назад — так мне удобней будет разговаривать с вами».

«Зачем мне вам открывать бар? Что вы хотите там?»

«Да, конечно, сейчас открою, я очень рада».

«Женщина! Мужчина!»

«Пан, пани, сеньор, сеньора, мисс, мистер, господин». При жесточайшем внутреннем сопротивлении «всем этим расшаркиваниям» — «товарищ».

«Тут запрещено фотографироваться!»

«Как мило, что вы решили запечатлеть нашу природу».

«Уходите отсюда быстро!»

«Очень жалко, что вы уже уходите! Мы будем рады видеть вас еще раз».

«С какой целью вы приехали?»

«Спасибо, что посещаете нашу страну».

«Сейчас я вызову милицию!»

«Мы хотим предложить вам туристический аттракцион — катание на автозаке».

Подпишись на Я.Н

Алена Германович, Naviny.by
Мы создали канал в Телеграме для того, чтобы быстро рассказывать вам новости → https://t.me/gomeltoday

Метки: Общество (34916)

Комментарии правила




Загрузка...

Самое обсуждаемое



Новое в блогах


Самое читаемое





Новости партнеров

Загрузка...

Новости партнеров



Новости партнеров

Загрузка...