Ошибка! Вы указали в качестве родительского документа текущий документ.
Страсти вокруг истории белорусского языка: документ — на документ :: Сильные Новости — Гомель сегодня

Страсти вокруг истории белорусского языка: документ — на документ

  • 29 декабря 2016, 13:11
  • 1979
  • 5




Всю предыдущую неделю белорусский Интернет кипел возмущением вокруг высказываний российского генерала, директора РИСИ (Российский институт стратегических исследований) Леонида Решетникова. Который, в одном из выступлений, в частности, заявил, что белорусский язык — искусственный, созданный большевиками 90 лет назад...

Коротко напомним предысторию вопроса.

В сети всплыла видеозапись выступления Л. Решетникова, где он охарактеризовал белорусский язык как нечто новоизобретенное, созданное специальным постановлением коммунистической партии СССР всего 90 лет назад.

Видео было отнюдь не новое, и выступление состоялось не вчера, однако всплыло оно и стало известно широкой публике только сейчас, что наталкивает на мысли, что, в свете непростых отношений Москвы и Минска в последнее время, это было кому-то очень нужно.

Разгоревшийся скандал подтолкнул генерала Решетникова к новым пассажам. Так, в ответ на критику, звучащую в его адрес, он записал даже специальное видеообращение, в котором призывает белорусов «одуматься».

«Как это может вас коробить, когда я говорю, что Беларусь и Украина это части великой России, тысячелетней России? Как же можно отрекаться от этого — общей истории, общих бед, общих героев?»

«Вы далеко зашли в своем тумане. Каждый нормальный человек в России думает так, как я. А тенденция у вас — на разделение, на отход. То же закладывалось в Украине, и вылилось в ненависть к россиянам», — заявил Решетников в своем видеообращении.

Кроме того, он выразил недоумение по повод резкой реакции белорусского общества на его высказывания о языке. По словам генерала, он всего лишь процитировал документ (о «создании»).

Однако и белорусы в долгу не остались.

Буквально через несколько дней пользователь Facebook Uladzimir Palivac опубликовал на своей странице исторический документ, который свидетельствует о том, что еще в XVII веке в Москве держали специальных переводчиков с... белорусского языка! В «Штате Посольского приказа» от 1689 г. (это еще до Петра I), в частности, говорится о назначении жалованья Ивану Тяшкогорскому, переводчику с «французского, венгерского, полского и латинского и белоруского». Сам факт наличия при московском дворе переводчика с белорусского более чем красноречиво говорит не только о том, что для обычного русского уха белорусский язык точно также понятен, как французский, венгерский или польский, но и о том, что именно на этом уровне (Посольского приказа) в те времена велась деловая переписка, в том числе, и на белорусском языке.


Этот факт будет новостью не только для генерала Решетникова, но и для многих, ему подобных граждан (в том числе, и в Беларуси), которые историю своей страны знают лишь по советским учебникам. Которые, в свою очередь, отрицали исторические предпосылки для собственной государственности у всех народов СССР в отрыве от России. Такая традиция была совершенно не новой, а появилась еще в царской России.

Между тем, объективно, история говорит о том, что Беларусь и Россия — «братские» народы лишь только в течение последних 200 лет (после последнего раздела Речи Посполитой в самом конце XVIII в.). 200 лет из тысячелетней истории — это совершенно недостаточный срок для того, чтобы объявлять нас всех «одним народом» с «одними героями». Исторически земли, которые сегодня принято называть «белорусскими», никогда до этого ничего общего с Москвой не имели. В средневековье «Белой Русью» назывались земли от Брянска и далее на Восток, включая Москву — именно поэтому царь Иван Грозный взял себе титул «Всея Великия, Малыя и Белыя Руси», несмотря на то, что земли теперешней Беларуси в состав Московского княжества тогда не входили и не стремились туда. Скорее — наоборот.

Возвращаясь к истории языка, то надо сказать, что история белорусского (используем нынешнюю терминологию) литературного и делового языка куда старше и богаче, чем история языка русского (в нынешнем его понимании). Еще в XVI веке на нем, в частности, был издан Статут Великого Княжества Литовского. Сегодня идут споры, на каком именно языке был издан первый в Европе общегосударственный свод законов — на старобелорусском или староукраинском. Сторонники украинской версии ссылаются на то, что в самом Статуте его «мова» именуется русской, а в то время Русью было принято называть то, что сейчас является Центральной Украиной.

В то же время, точно известно, что на тот момент понятие применялось намного шире (да и сам термин, по одной из наиболее убедительных версий, произошел от варягов, которые во времена раннего Средневековья сопровождали грузы по пути «из варяг в греки», поэтому «русские» племена встречались по всей протяженности этого пути, от Северной Двины и до Днепра). А никто из украинских элит никакого отношения к изданию Статута не имел. Так, первая редакция (1529 г.) готовилась при дворе Виленского епископа, секретарем которого тогда был Ф. Скорина. Последняя редакция Статута, появившегося в 1588 г., была издана представителем древнего белорусского магнатского рода Львом Сапегой.

Даже тенденциозный взгляд из России подтверждает, что средневековая белорусская Конституция была издана именно на белорусском языке — чаще всего российские авторы называют этот язык «западнорусским» (в то же время, староукраинский они, как правило, именуют «южнорусским»). Здесь мы должны понимать, что еще в царской России была реализована установка отрицать национальную самостоятельность как нынешних беларусов (которые тогда именовались «литвинами»), так и украинцев. Белорусам досталось больше всех: в XIX веке как название «Литва», так и название «Беларусь» были запрещены вообще, вместо них было дано наименование «Северо-Западный край». Так что то, что россияне именуют старобелорусский язык «западнорусским» не говорит ни о чем, кроме признания того факта, что в древней Беларуси первый универсальный свод законов, написанный на национальном языке, появился раньше, чем Москва полностью избавилась от зависимости от Золотой Орды.

Очевидно, что сегодня, как никогда, обостряется вопрос суверенитета и его легитимности, для таких стран, как Украина и Беларусь. Реакционные силы в России стараются поставить эти понятие под сомнение, в том числе, и путем манипуляций с историей и фактами.

Белорусам, однако, надо понимать и осознавать: и свой язык, и своя история, и своя культура у нас — богаче, чем у большинства европейских (и не только) народов. Единственная серьезная проблема, которую надо преодолеть нации — это национальное самосознание и понимание своего места на планете.

А для этого надо изучать историю по местным источникам и в изложении местных авторов и исследователей. А не в изложении генералов соседних государств.


KSK 27-03 16-04:

Люди в материале: Леонид Решетников (2)

Места: Беларусь (548), Россия (324)

Метки: Общество (25949)

Комментарии правила

Самое обсуждаемое



Новое в блогах


Альфабанк 2703 0904:

Самое читаемое